Translation of "sofferto molto" in English


How to use "sofferto molto" in sentences:

Quando la polizia trovo' Gavvy, disse che aveva sofferto molto.
When the police found Gavvy they said he'd really suffered.
Zelda ha sofferto molto, spero che stavolta sia il vero amore.
Zelda's had so much unhappiness, I hope this time it's really love.
Ho sempre sofferto molto il freddo.
I've always been sensitive to the cold.
Non sembra che abbia sofferto molto.
Try it again. Doesn't look as if he suffered much.
La mia gente ha sofferto molto negli anni a causa di quel verme.
My people have suffered greatly from the worm through the years.
Ha sofferto molto anche se ogni due ore gli facevano delle iniezioni di morfina.
He was in bad pain. They gave him shots every two hours.
Non penso che abbia sofferto molto.
He wouldn't have suffered much pain.
Beh, quando le cose in cui credevo si sono rivelate false... ho sofferto molto.
Were you unhappy? Well, when all the things that I believed in turned out not to be true, yes, I was unhappy.
Kelly.....ha sofferto molto, prima quando ha saputo che ti aveva perso e ora questa situazione...
Kelly... She's had it rough. First when she thought she lost you, now dealing with all of this.
Sai, ho sofferto molto, ma anche la tua esperienza è stata molto dolorosa.
As... much as I suffered, your experience was... was also painful.
Dubito che abbia sofferto molto e anche se ci fosse stato qualcuno con lei...
I doubt there was much pain, and even if someone had been by her side...
E' sicuro che non ha sofferto molto?
Are you sure... that there wasn't a lot of pain?
La loro famiglia ha sofferto molto per colpa della guerra coi giapponesi perciò dovettero lasciarsi.
Their family suffered under the Japanese in the war so they had to break up.
Ha sofferto molto più di quanto le potessimo chiedere, e poi ancora.
She took more than anyone could ask her to, and then some.
lo non l'ho avuta e tu dici che ho sofferto molto per questo.
You know I didn't have one. You always said I suffered from it.
Guarda... il loro dio ha sofferto molto... molto.
Look... Their God suffered a lot. A lot
La nostra gente ha sofferto molto dopo la guerra.
Our people suffered greatly after the war.
Non ho l'impressione che abbia sofferto molto sul campo.
I do not get the impression he suffered in the field.
Dio sa che ha sofferto molto a causa sua.
God knows she's suffered a lot because of him.
Ha sofferto molto durante la guerra lran-lraq.
She suffered a lot during Iran-Iraq war.
Alla fine firmera' l'ordine di non rianimazione, ma a quel punto avra' sofferto molto piu' del necessario perche'... lei era troppo egoista per lasciarlo andare.
So you'll finally sign the DNR, but by then he would have suffered way more than he needed to because you were just too selfish to let him go.
Ha sofferto molto, Jethro, forse per 20 o 30 minuti... e non e' morto velocemente.
He suffered greatly, Jethro- perhaps for 20 or 30 minutes- and he did not die quickly
Sembra che il bambino abbia sofferto molto dolore fisico ed emotivo.
Sounds like the kid went through a lot of physical and emotional pain.
Ho sofferto molto per mano di Mr Darcy.
I've suffered greatly at Mr Darcy's hands.
Jake ha sofferto molto, quando e' morto?
Did it hurt a lot when Jake died?
Hai sofferto molto... ma molte persone hanno sofferto ancora di piu'... a causa delle tue azioni.
You have suffered. But many people suffered more because of what you did.
Ha visto troppo e ha sofferto molto.
He has seen much and suffered greatly.
La prima volta ho sofferto molto di piu'.
It hurt a lot more the first time.
Aveva gia' sofferto molto dopo aver perso il trono.
Having lost his throne, he had already suffered so much.
Ma loro hanno sofferto molto di piu', per colpa tua!
Oh, but they suffered more because of you!
Ma poi ho capito che... avrebbero sofferto molto di piu' vedendo cosa ho in serbo per te.
Until I realized... They would suffer far worse if they were alive to see what I'm going to do to you.
Francis ha sofferto molto nel concedermi questa liberta'.
Francis has given this much painful thought. He didn't make this decision easily.
In tutta onesta', il mio caro amico ha sofferto molto ultimamente.
In all fairness, my dear friend has suffered much lately...
Specialmente dopo l'errore con Pedrosa, ha sofferto molto, perché la gente lo avvicinava e gli diceva:
When he did the mistake with Pedrosa especially, he suffered very much because people go to him and say,
Oh, non credo abbia sofferto molto con un proiettile di quella dimensione.
Oh, I don't think he felt much with a bullet that size.
Una delle ferite le ha reciso l'aorta e credono che... credono che non abbia sofferto molto.
One of the wounds severed her aorta, and they don't think that she... and they don't think she suffered much.
Il popolo della Niberia ha sofferto molto.
The people of Niberia have suffered greatly.
E ho sofferto molto per quello, ma ora non piu'.
And I have suffered much for it. But no longer.
Ero troppo giovane e lei ne ha sofferto molto.
I was too young, and she suffered for it.
Ho sofferto molto sulle curve 4 e 5 quando cambiavo appoggio da destra a sinistra o quando staccavo per curvare.
I suffered quite a lot in Turn 4 and Turn 5, for changing direction from right to left and also braking for the turnpike.
Sono persone che hanno sofferto molto, cresciute con abusi.
They're typically very damaged people, ripe for abuse.
Ho sofferto molto, per quello che e' successo.
I've suffered a lot for what happened.
Ne ha passate davvero tante e ha sofferto molto.
He's been through a lot of trouble and a lot of pain.
In questo universo c'è un’altra legge: voi siete colui che ha sofferto molto, quindi il vostro karma sarà trasformato.
In this universe, there is another principle: If you have suffered a lot, the karma in your body will be transformed.
Il popolo tedesco ha sofferto molto e ha incolpato i loro leader per aver prolungato la guerra e poi negoziato malamente i termini nel trattato di Versailles.
The German people suffered greatly, and blamed their leaders for prolonging the war and then badly negotiating terms in the Treaty of Versailles.
Ho sofferto molto psicologicamente totalmente sovrastata dalle dimensioni della sfida, realizzando che, se avessi proseguito a 3 km all'ora, per farne 4.800 avrei impiegato molto, molto tempo.
I really struggled psychologically, totally overwhelmed by the scale of the challenge, realizing that, if I carried on moving at two miles an hour, 3, 000 miles was going to take me a very, very long time.
1.3206968307495s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?